Adaptation

Sous-titrage

Éditique

Outils

accueil

Il n’y a pas si longtemps, être en contact avec d’autres cultures voulait dire prendre un train, un avion ou un bateau… De nos jours, les autres cultures font partie intégrante de nos vies. Ces autres cultures, ce sont nos collègues, nos patrons, nos fournisseurs, nos clients et nos clients potentiels. Mais alors que les distances continuent de disparaître, les barrières culturelles, elles, ne font que devenir plus évidentes. WEBlinguists est une société qui offre des services-conseils en adaptation culturelle. Traduire, c’est être à la frontière entre deux cultures. C’est savoir s’imprégner entièrement de la culture source, pour ensuite en faire abstraction et penser dans la langue cible. La traduction va au-delà du simple transfert machinal, c’est une adaptation à la culture cible. Une bonne adaptation devient primordiale dans le cas de documents publicitaires et de publications marketing. C’est un travail de création littéraire.Comme nous sommes basés à Montréal, nous offrons principalement des services de traduction en anglais et en français, mais nous maintenons aussi un vaste réseau de langagiers spécialisés dans les « langues étrangères », dont l’arabe, le russe, l’espagnol, le mandarin, le portugais (brésilien et européen), l’italien et le persan.
Nous avons un vaste réseau de traducteurs chevronnés capables de rendre des traductions de qualités dans une grande variété de langues, dont le français, l’anglais, l’espagnol, le portugais, le russe, l’arabe et le mandarin. Tous nos traducteurs travaillent vers leur langue maternelle afin d’assurer une adaptation irréprochable. Nous avons divers niveaux de contrôles de la qualité qui sont adaptés à vos besoins spécifiques. Le service à la pige est le service de base. Vous nous envoyez un mandat, nous l’effectuons et nous vous le livrons. Ce service est parfait pour les cas où vous avez besoin d’une traduction de façon ponctuelle et occasionnelle. Toutefois, si vous avez des besoins plus constants, il serait à votre avantage de prendre une entente avec nous. Si vous êtes situé au Québec, il nous est possible de vous envoyer un traducteur pour travailler sur place. Vous trouverez ce service intéressant si, par exemple, vous avez un environnement de travail sécurisé et que vous préférez ne pas voir vos documents sortir de votre entreprise. Nos ententes sont adaptées à vos besoins et les prix seront fixés en fonction de la nature des documents, de leur diffusion (interne ou externe), et du volume prévu.

Services

t_adaptation

Adaptation

L’adaptation publicitaire consiste à prendre un message destiné à une culture et l’adapter à une autre culture. C’est un type de traduction plus large qui demande une certaine créativité et une bonne connaissance de la culture d’arrivée. Alors que la traduction se concentre sur le message écrit, l’adaptation publicitaire prend le message dans son ensemble, le déconstruit et le reconstruit dans une forme qui sera bien reçue par le nouveau public cible. Nous partons du principe que la sensibilité linguistique ne s’apprend pas à l’âge adulte ; seuls ceux qui ont eu la chance de grandir dans la culture cible sont capables de réaliser une adaptation juste et crédible.


Sous-titrage

Les documents audiovisuels prennent une place de plus en plus importante dans les médias sociaux. Avec les films d’entreprise, les reportages, les émissions diffusées sur internet et les jeux vidéo, la demande en sous-titrage et en surimpression vocale est à la hausse. Montréal est un centre de création audiovisuelle. Nos sous-titreurs, toujours à la fine pointe de la technologie, travaillent avec les formats les plus courants du domaine : SubRip (.srt), MicroDVD(.txt/.sub), TMPlayer (.txt), SubViewer2 (.sub), SubStation Alpha (.ass), Advanced Substation Alpha (.ass), et VobSub (.sub/.idx). Nos traducteurs sont soutenus par un réseau de professionnels de l’audiovisuel d’expérience et ils ont accès aux ressources linguistiques les plus à jour sur le marché. Demandez dès maintenant un devis pour nos services de sous-titrage.

t_ss-titrage


t_editique

Éditique

La traduction demande souvent plus qu’un simple logiciel de traitement de texte; les formats Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign, QuarkXpress, FrameMaker, pour ne nommer que ceux-là, sont indispensables dans un contexte de publication. Même si nos outils d’aide à la traduction nous permettent habituellement de traduire un texte sans trop nuire à la mise en forme, il est parfois impossible de produire un travail de qualité sans faire intervenir un éditicien. Weblinguists offre des services d’éditique à la hauteur de vos besoins. Nos équipes de professionnels en édition traditionnelle et électronique traitent la plupart des formats sur le marché. Nos spécialistes ont l’habitude de travailler avec des types de documents variés. Nous offrons aussi ce service comme solution indépendante. Vous pouvez demander un devis pour des services d’éditique en remplissant notre formulaire de contact.


Outils

Si vous avez un service de traduction au sein de votre entreprise et que vous souhaitez vous doter d’outils d’aide à la traduction, nos spécialistes peuvent vous aider. Les prix seront déterminés en fonction de vos besoins. Toutefois, si votre équipe de traduction est trop petite pour justifier le déploiement d’un tel outil sur les serveurs de votre entreprise, nous pouvons vous offrir un droit d’accès à notre logiciel de gestion de la traduction. Cet outil, accessible depuis n’importe lequel ordinateur connecté à internet, permet à votre équipe de constituer une mémoire de traduction et d’en tirer avantage sans devoir acheter l’un des logiciels de bureau sur le marché. Nos prix sont évolutifs en fonction de vos besoins. Parlez-en à l’un de nos gestionnaires de projets via notre formulaire de contact.

t_outils

contact

Si vous avez une question ou si simplement vous souhaitez nous parler, n’hésitez pas à utiliser le formulaire de contact ci-contre ou contactez nous directement à notre siège social :

Groupe Rodeus 442, St-Gabriel, Suite 2 Montréal, QC, H2Y2Z9 +1 (514) 509-5080